Курс рубля
- ЦБ РФ выступил с важным объявлением о курсе доллара и евро
- Аналитик Антонов назвал предел падения рубля в 2024 году
- Что будет с долларом: бежать в обменники сломя голову рано
Медийные вещатели Украины продолжают во исполнение предписания регулятора переводить все российские фильмы и сериалы на "ридну мову". Так, популярный у украинского зрителя ситком "Моя прекрасная няня" с Анастасией Заворотнюк и Сергеем Жигуновым в главных ролях теперь можно смотреть исключительно на украинском языке.
Фото: Vladimir Myshkin/ Global Look
Семнадцатого августа стало известно, что местный "Новый канал" начал показывать российский комедийный сериал "Моя прекрасная няня" на украинском языке. Данный факт вызвал шквал негодования и насмешек у телезрителей. Большинство из них сочли такое переформатирование нелепым и даже глупым, пишет "Экспресс-газета".
Как известно, данный сериал, вышедший на экраны России в начале 2000-х, продолжает пользоваться небывалым успехом на постсоветском медийном пространстве. И тот факт, что няня со товарищи заговорила на мове, привел украинцев в состояние крайнего возмущения. Телезрители Незалежной оставляют комментарии на официальной странице телеканала в Facebook и критикуют новую озвучку в своих микроблогах Twitter.
"Если бы вы знали, как меня бесит ваша неадекватная идея перевести сериалы на украинский язык…Это такое убожество", - пишет пользователь Ilona Mishkova.
По мнению рассерженных поклонников "няни", с новой озвучкой телеканал потеряет большую часть аудитории. Кроме того, зрители пеняют на очень низкое качество дубляжа.
"Больше смотреть этот канал не буду! Пускай Новый считает, что потерял 80% зрителей! И меня в том числе! Шизанулись уже на своем украинском!" - негодует Саша Ямшинский.
Фолловеры дают совет своим телевизионщикам оставить ситком в покое и дать его поклонникам следить за его героями "в оригинале, а не на собственном смешном языке". А если украинским телеканалам принципиально необходимо показывать программы исключительно на мове, то "пусть лучше займутся делом и начнут производить собственные сериалы, а не переозвучивать российские".
Весной 2017 г. парламентарии Верховной рады Украины обязали все общенациональные медиа Незалежной транслировать телепередачи и фильмы на украинском языке с 75%-й квотой. Принятый законопроект был опубликован в официальной прессе и должен быть обязательным к исполнению с 13 сентября этого года.
Оппозиция в Раде резко критикует данное решение парламентского большинства, считая, что использование населением страны русского языка явно превалирует над мовой. Таким образом, драконовское постановление Рады приведет к новым конфликтам и росту напряженности в обществе.
Один нюанс сильно удивляет
В последнее время знаменитость все чаще вызывает негативную реакцию общественности