Курс рубля
- ЦБ РФ выступил с важным объявлением о курсе доллара и евро
- Аналитик Антонов назвал предел падения рубля в 2024 году
- Что будет с долларом: бежать в обменники сломя голову рано
ФОТО: AP |
"Именно такой - совместный - путь к осмыслению национальной памяти и исторических ран способен нам помочь избежать тупика непонимания и вечного сведения счетов, примитивных трактовок с делением народов на правых и виноватых, как это стремятся иногда делать нечистоплотные политиканы", - заявил Путин.
Кроме того, глава российского правительства отметил, что нельзя возлагать на российский народ вину за события в Катыни. "Десятилетиями циничной ложью пытались замарать правду о катынских расстрелах, но такая же ложь и подтасовка возлагать вину за это на российский народ", - сказал премьер.
По его словам, написанная злобой и ненавистью история настолько же фальшива, как и лакированная, прилизанная история. "Я уверен, что и в Польше, и в России это все больше осознают", - добавил глава российского правительства.
Тем не менее он осудил репрессии, проводившиеся советским правительством. "Этим преступлениям не может быть никаких оправданий. В нашей стране дана четкая политическая, правовая, нравственная оценка злодеяниям тоталитарного режима, и такая оценка не подлежит ревизии", - сказал премьер.
Как считает Путин, Россию и Польшу роднит то, что обе страны прошли в XX в. через мировые войны и гражданские конфликты. Он подчеркнул, что россиян и поляков объединяют общая скорбь и исторический долг.
Премьер-министр Росии также отдал дань памяти жертвам катынского расстрела. "Мы склоняем головы перед теми, кто мужественно принял здесь смерть, чьи устремления, надежды, таланты были безжалостно растоптаны, перед теми, кого не дождались, но навсегда сохранили в своих сердцах матери, дети, любимые", - заявил Путин.
При этом он отметил, что в Катыни похоронены не только польские офицеры, но и советские граждане - жертвы сталинских расстрелов 1930-х годов. "Катынь неразрывно связала судьбы. Здесь, рядом друг с другом, как в братской могиле, они обрели вечный покой, но не забвение. Потому что не может быть стерта память о мученической смерти невинных жертв и спрятана память о преступлениях и палачах", - подчеркнул глава правительства. Кроме того, Путин призвал к восстановлению исторической правды.
Напомним, российский премьер-министр и его польский коллега участвуют в мероприятиях, посавященных 70-летию Катынской трагедии. По мнению польской стороны, в 1940 г. сотрудники НКВД расстреляли более 20 тысяч польских офицеров в Катынском лесу в 14 км к западу от Смоленска. "Катынское дело" долгие годы осложняло российско-польские отношения между двумя странами.
В 1990 г. президент СССР Горбачев признал вину советского правительства. В 1992 г. президенты России и Польши совместно осудили преступления большевиков. В настоящий момент историки разбирают архивные материалы, связанные с трагедией.
Один нюанс сильно удивляет
В последнее время знаменитость все чаще вызывает негативную реакцию общественности