Продюсеры мюзикла "We Will Rock You" наконец помирились, и концертная версия представления отправится в турне по стране, до конца года посетив все российские города-"миллионники"
Как известно, российская версия рок-мюзикла "We Will Rock You", до того просуществовавшая на московских подмостках менее 4-х месяцев, была
фактически закрыта после "прощальной" серии спектаклей в конце февраля сего года. Процесс, как водится, сопровождался скандалом – в данном случае, довольно "тихим", – суть которого сводилась к тому, что продюсеры постановки что-то там между собой не поделили, в связи с чем дальнейший прокат шоу был приостановлен и перспективы его возобновления в будущем оставались весьма туманными. Концерты артистов WWRY, время от времени случавшиеся в московских клубах, конечно же, не могли служить полноценной заменой представлению; поклонникам группы
Queen (составлявшим значительный процент аудитории
именно этого мюзикла) только и оставалось надеяться, что "высокие конфликтующие стороны" однажды все-таки придут к соглашению и праздник на их, поклонников, улицу еще вернется.
Прошедшая на прошлой неделе пресс-конференция с представителями компании-организатора, можно сказать, оправдала эти надежды – если не полностью, то хотя бы частично. По словам продюсера WWRY Сергея Баранова, в настоящее время все его принципиальные разногласия с Дмитрием Галкиным (вторым продюсером) преодолены, труппа отозвана из долгосрочного отпуска, репетиции возобновлены и сейчас полным ходом идет подготовка гастрольной версии спектакля. Начиная с сентября и до конца года планируется большой концертный тур по городам России и стран СНГ, охватывающий в первую очередь столицы и все города-"миллионники". Как было сказано, главные отличия гастрольной версии состоят в том, что "будут сокращены диалоги и некоторые второстепенные роли, уменьшится балетный состав и будут упрощены декорации", т.к. возить с собой по городам и весям полную "стационарную" экипировку просто нереально.
Концертная версия была показана в тот же вечер: на сравнительно небольшой сцене клуба разместились четверо музыкантов – барабанщик, басист, гитарист и клавишник, скромно притулившийся в дальнем углу. Вокалистов оказалось тоже четверо: Давид Тодуа и Мгер (оба исполнявшие роль Галилео в постановке), солистка Вера в костюме Скарамуш и Ольга Белая в образе Фила – сами себе оркестр, сами себе хор и кордебалет. Музыканты в этой тесноте умудрялись не только сносно звучать, но и привносили в шоу недостающие элементы театрализации; особенно в этом плане выделялся целеустремленно припадающий на колено лид-гитарист (что впрочем, не мешало ему так же сосредоточенно и самозабвенно "лажать").
Те, кому ранее посчастливилось увидеть полный вариант постановки, возможно, остались слегка разочарованы: из декораций в "мобильной версии" сохранился только плазменный экран во весь задник; на него в самом начале под фонограммное intro из "Innuendo" была подана известная баечка про клоны "Ласковых маев" в прошлом и тотальную глобализацию в будущем; позже, за редкими случаями сюжетных совпадений, остальные номера сопровождало хаотичное мелькание цветовых полос и пятен (а-ля скринсейвер "Dazzle"). К тому же, от либретто в адаптированном варианте мюзикла остались лишь рожки да ножки, а те отдельные фразы, которыми солисты старались хоть как-то обозначить сюжетную линию, казались наспех и грубо пришитыми.
Случились и приятные моменты. К таковым можно отнести появление в сет-листе изначально не входящих в мюзикл "Tie Your Mother Down" и "Show Must Go On" с мини-фейерверком в завершение концерта. Ну, и вызывающая неизменное восхищение "No One But You" в исполнении Ольги Белой. Кроме того, часть номеров вернулась к языку оригинала, что тоже не могло не радовать – при всей "адаптированности" русских текстов, некоторые из них совершенно не вяжутся с привычными образами песен Queen.
Фактически, в туровом варианте зрителям будет предлагаться концерт достаточно профессиональной кавер-группы
Queen, где звучание гитары, к примеру, остается фирменно-"мэевским", а четверо вокалистов вместе взятые, хотя не могут сравниться с одним Фредди (что изначально бессмысленно), но честно рвут связки и вообще выкладываются на все сто. Конечно, от
полноценного спектакля увиденное отличается приблизительно так же, как пачка китайских перепечаток на развалах "Горбушки" рядом с роскошно переизданным бокс-сетом группы (звучит похоже, но вид, увы, не тот!), но для российской провинции, не избалованной качественными зрелищами и хорошей музыкой, приезд "дублеров" все равно может стать культурным событием, способным запомниться надолго. Ведь в любом случае – "шоу должно продолжаться"...